Translated from French by Barbara Bray (1985)
Read this as it was one of the books on a list recommended by Roxanne Gay - a keynote speaker at a library conference in Baltimore this spring.
It's been a long time since I've read something like this. I would call it stream of consciousness. Why do I have a need for chapters, places where I can draw my breath? This whole book consisted of vignette's (not the right word), usually a paragraph, no more than a page and a half in length in a small format book. The girl is 15 and a half, lives in Saigon with her mother and brother in a boarding school, goes to a French high school, dreams of being a writer. On the ferry she meets a Chinese man in a big black limousine. They become lovers, but his family would not hear of him marrying her. She eventually moves to Paris and has a life. With plenty of jumps into the past and future. Turns out this is autobiographical.
I don't regret reading it, but can't say I got a lot out of it. Maybe I am just too used to the typical plot driven book, though this too had a story too, and beautiful writing.
No comments:
Post a Comment